Entre theorie et pratique, enseigner la gestion des projets de traduction

Ces trois dernières années, j’ai enseigné la Gestion des projets de traduction, l’Assurance qualité et le Contrôle qualité aux étudiants de Master des universités de Rennes 2 et d’Evry val d’Essonne. L’occasion s’est présentée à moi à un moment où je ressentais l’envie de transmettre ce que j’ai appris au cours de presque vingt ans de métier. J’avais aussi envie de structurer ce savoir, de prendre le temps nécessaire pour le mettre en forme en le synthétisant.

Ce fut beaucoup plus long et difficile que je m’y attendais : les étudiants n’ont, par définition, pas commencé à travailler et il faut donc partir de zéro pour concevoir les cours. Il n’est pas simple de se mettre à leur place et de discerner ce qu’ils savent déjà de ce qu’ils ignorent encore parmi tout ce qui semble élémentaire aux professionnels. Mais, comme le disait le Directeur de l’UFR dont je dépendais à Rennes « c’est un peu ce qui justifie notre travail »; si les étudiants savaient déjà tout ça, nous n’aurions pas à le leur enseigner…

Pour en savoir plus | anyword.fr/blog

Posted on juin 8, 2014 in Domaine de la traduction

Share the Story

About the Author

Back to Top