{"id":2590,"date":"2015-07-27T13:08:08","date_gmt":"2015-07-27T13:08:08","guid":{"rendered":"https:\/\/traductionquebec.com\/non-classifiee\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/"},"modified":"2015-07-27T13:08:08","modified_gmt":"2015-07-27T13:08:08","slug":"la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/","title":{"rendered":"La traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res"},"content":{"rendered":"<h2>Traduction des adresses postales : langue du pays d&#8217;origine?<\/h2>\n<p>Quel traducteur n\u2019a pas, dans sa pratique, d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 confront\u00e9 \u00e0 la question suivante : Que faire avec la traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res? De fa\u00e7on plus pr\u00e9cise, cette question pourrait \u00eatre formul\u00e9e ainsi : Comment pr\u00e9senter une adresse italienne, espagnole, turque, etc.? Les adresses doivent-elles \u00eatre conserv\u00e9es dans la langue de leur pays d\u2019origine ou \u00eatre traduites en entier? Si on choisit, par exemple, de traduire une adresse de l\u2019italien vers le fran\u00e7ais, comment peut-on s\u2019assurer qu\u2019une missive qui sera envoy\u00e9e \u00e0 cette adresse sera bien re\u00e7ue?<\/p>\n<h2>Traduction des adresses postales : L\u2019Union postale universelle<\/h2>\n<p>Les envois internationaux sont r\u00e9gis par l\u2019<a href=\"http:\/\/www.upu.int\/fr.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Union postale universelle<\/a> (UPU), situ\u00e9e \u00e0 Berne, en Suisse. Il s\u2019agit d\u2019une institution sp\u00e9cialis\u00e9e des Nations Unies pour le secteur postal. L\u2019UPU a \u00e9mis les deux recommandations suivantes concernant les envois internationaux et la langue de communication : 1) \u00e9crire dans la langue du pays de destination et 2) \u00e0 la rigueur, utiliser l\u2019anglais ou le fran\u00e7ais<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Choisir la langue du pays de destination<\/strong><\/p>\n<p>\u00c9crire l\u2019adresse dans la langue du pays de destination appara\u00eet comme une \u00e9vidence. Par exemple, un Espagnol qui fait parvenir une lettre \u00e0 Qu\u00e9bec avec une adresse enti\u00e8rement \u00e9crite en espagnol aura bien peu de chances de voir sa missive arriver \u00e0 bon port. Le sc\u00e9nario le plus probable est le suivant : le facteur, ne comprenant pas l\u2019adresse, retournera la lettre au destinateur, qui devra alors choisir entre le fran\u00e7ais ou l\u2019anglais.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/http:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/traduction-des-adresses-postales-etrangeres-espagne2.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-large wp-image-1535 portfolio-lazyLoad\" src=\"http:\/\/http:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/traduction-des-adresses-postales-etrangeres-espagne2-1024x361.jpg\" data-original=\"http:\/\/http:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/traduction-des-adresses-postales-etrangeres-espagne2-1024x361.jpg\" alt=\"traduction-des-adresses-postales-etrangeres-espagne\" width=\"1024\" height=\"361\" srcset=\"https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/traduction-des-adresses-postales-etrangeres-espagne2-1024x361.jpg 1024w, https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/traduction-des-adresses-postales-etrangeres-espagne2-300x106.jpg 300w, https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/traduction-des-adresses-postales-etrangeres-espagne2.jpg 2000w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><noscript><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-large wp-image-1535 portfolio-lazyLoad\" src=\"http:\/\/http:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/traduction-des-adresses-postales-etrangeres-espagne2-1024x361.jpg\" alt=\"traduction-des-adresses-postales-etrangeres-espagne\" width=\"1024\" height=\"361\" srcset=\"https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/traduction-des-adresses-postales-etrangeres-espagne2-1024x361.jpg 1024w, https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/traduction-des-adresses-postales-etrangeres-espagne2-300x106.jpg 300w, https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/traduction-des-adresses-postales-etrangeres-espagne2.jpg 2000w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/noscript><\/a><\/p>\n<p>Dans la r\u00e9alit\u00e9, la situation n\u2019est pas aussi simple. Supposons que vous faites parvenir une lettre en Espagne, celle-ci verra ses chances d\u2019arriver \u00e0 destination compromises si l\u2019adresse est enti\u00e8rement r\u00e9dig\u00e9e en espagnol. Eh oui!<\/p>\n<p><strong>Une adresse : plusieurs lecteurs<\/strong><\/p>\n<p>Il faut garder en t\u00eate que les composants de l\u2019adresse ne sont pas tous lus par les m\u00eames personnes. Prenons l\u2019exemple suivant :<\/p>\n<p>Se\u00f1or Rodriguez<\/p>\n<p>Paseo de Gracia 116<\/p>\n<p>Barcelona, Espa\u00f1a<\/p>\n<p>08008<\/p>\n<p>Il semble aller de soi de conserver le nom de la rue (au lieu de traduire par <em>Passage de Gr\u00e2ce<\/em>) et le nom de la ville en espagnol puisque ces \u00e9l\u00e9ments seront utilis\u00e9s par la poste espagnole; par contre, pour maximiser les chances de succ\u00e8s de la livraison, le nom du pays devrait \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9 dans la langue parl\u00e9e au point de d\u00e9part de l\u2019envoi, donc en fran\u00e7ais ou en anglais au Canada.<\/p>\n<p>Et c\u2019est \u00e0 ce moment que le traducteur est d\u00e9stabilis\u00e9 dans sa volont\u00e9 d\u2019uniformiser son texte puisqu\u2019il est aux prises avec une adresse bilingue, pr\u00e9sent\u00e9e en fran\u00e7ais (ou en anglais) et en espagnol.<\/p>\n<p>Il n\u2019en demeure pas moins que cet exemple est plut\u00f4t simple et le probl\u00e8me, facile \u00e0 r\u00e9gler : la question est plus \u00e9pineuse quand nous sommes confront\u00e9 \u00e0 des adresses qui ne mettent pas en sc\u00e8ne l\u2019alphabet latin, mais plut\u00f4t l\u2019alphabet cyrillique ou des caract\u00e8res chinois.<\/p>\n<p><strong>Comment sera utilis\u00e9e l\u2019adresse?<\/strong><\/p>\n<p>En bout de piste, le traducteur doit se demander \u00e0 quelles fins une adresse est fournie. Si une adresse est pr\u00e9sent\u00e9e \u00e0 titre indicatif seulement et qu\u2019il y a peu de chances que du courrier y soit achemin\u00e9, le traducteur peut s\u2019offrir la libert\u00e9 de pousser plus loin sa traduction en traduisant tous les \u00e9l\u00e9ments, par exemple. Autrement, il doit garder en t\u00eate que l\u2019adresse sera lue par plusieurs facteurs, dont des facteurs \u00e9trangers, et qu\u2019elle doit cons\u00e9quemment \u00eatre la plus d\u00e9chiffrable possible en fonction de la langue parl\u00e9e par tous ces interm\u00e9diaires.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Le fran\u00e7ais est la langue officielle de l\u2019UPU et l\u2019anglais est la langue de travail de son Bureau international.<\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traduction des adresses postales : langue du pays d&#8217;origine? Quel traducteur n\u2019a pas, dans sa pratique, d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 confront\u00e9 \u00e0 la question suivante : Que faire avec la traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res? De fa\u00e7on plus pr\u00e9cise, cette question pourrait \u00eatre formul\u00e9e ainsi : Comment pr\u00e9senter une adresse italienne, espagnole, turque, etc.? Les adresses doivent-elles&hellip;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/\" class=\"read-more-link\">Read More &rarr;<\/a><\/p>\n<p><!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2418,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[74],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.8.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>La traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res - TQ<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Quel traducteur n\u2019a pas, dans sa pratique, d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 confront\u00e9 \u00e0 la question suivante : Que faire avec la traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res?\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res - TQ\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Quel traducteur n\u2019a pas, dans sa pratique, d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 confront\u00e9 \u00e0 la question suivante : Que faire avec la traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res?\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"TQ\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-07-27T13:08:08+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/traduction-des-adresses-postales-etrangeres.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1335\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/\",\"url\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/\",\"name\":\"La traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res - TQ\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2015-07-27T13:08:08+00:00\",\"dateModified\":\"2015-07-27T13:08:08+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/#\/schema\/person\/255212e08893218604b3aa1675d3dbbd\"},\"description\":\"Quel traducteur n\u2019a pas, dans sa pratique, d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 confront\u00e9 \u00e0 la question suivante : Que faire avec la traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res?\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/traduction-quebec-quebec-based-translation-agency\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"La traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/\",\"name\":\"TQ\",\"description\":\"Agence de traduction \u00e0 Qu\u00e9bec | Quebec-based Translation Agency\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/#\/schema\/person\/255212e08893218604b3aa1675d3dbbd\",\"name\":\"admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e1cdb1dcbc7f7e0c6666ba2d4c8d2946?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e1cdb1dcbc7f7e0c6666ba2d4c8d2946?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"admin\"},\"url\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res - TQ","description":"Quel traducteur n\u2019a pas, dans sa pratique, d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 confront\u00e9 \u00e0 la question suivante : Que faire avec la traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res?","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"La traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res - TQ","og_description":"Quel traducteur n\u2019a pas, dans sa pratique, d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 confront\u00e9 \u00e0 la question suivante : Que faire avec la traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res?","og_url":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/","og_site_name":"TQ","article_published_time":"2015-07-27T13:08:08+00:00","og_image":[{"width":2000,"height":1335,"url":"https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/traduction-des-adresses-postales-etrangeres.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"admin","twitter_misc":{"Written by":"admin","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/","url":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/","name":"La traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res - TQ","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/#website"},"datePublished":"2015-07-27T13:08:08+00:00","dateModified":"2015-07-27T13:08:08+00:00","author":{"@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/#\/schema\/person\/255212e08893218604b3aa1675d3dbbd"},"description":"Quel traducteur n\u2019a pas, dans sa pratique, d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 confront\u00e9 \u00e0 la question suivante : Que faire avec la traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res?","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/la-traduction-des-adresses-postales-etrangeres\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/traduction-quebec-quebec-based-translation-agency\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"La traduction des adresses postales \u00e9trang\u00e8res"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/#website","url":"https:\/\/traductionquebec.com\/","name":"TQ","description":"Agence de traduction \u00e0 Qu\u00e9bec | Quebec-based Translation Agency","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traductionquebec.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/#\/schema\/person\/255212e08893218604b3aa1675d3dbbd","name":"admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e1cdb1dcbc7f7e0c6666ba2d4c8d2946?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e1cdb1dcbc7f7e0c6666ba2d4c8d2946?s=96&d=mm&r=g","caption":"admin"},"url":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2590"}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2590"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2590\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2418"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2590"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2590"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2590"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}