{"id":2601,"date":"2015-03-06T12:22:04","date_gmt":"2015-03-06T12:22:04","guid":{"rendered":"https:\/\/traductionquebec.com\/non-classifiee\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/"},"modified":"2015-03-06T12:22:04","modified_gmt":"2015-03-06T12:22:04","slug":"les-differents-types-demprunts-linguistiques","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/","title":{"rendered":"Les diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques"},"content":{"rendered":"<p><strong>Afin de poursuivre dans la foul\u00e9e des questions soulev\u00e9es dans notre pr\u00e9c\u00e9dent billet, questions portant sur les rapports entre normes et usages dans le domaine de la traduction, nous nous attarderons maintenant \u00e0 distinguer les diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques.<\/strong><\/p>\n<p>Distinguer les types d\u2019emprunts nous am\u00e8nera par la suite \u00e0 r\u00e9fl\u00e9chir aux crit\u00e8res d\u2019acceptabilit\u00e9 d\u2019un emprunt fait en fran\u00e7ais. Par exemple, nous verrons que l\u2019int\u00e9gration d\u2019un mot anglais \u00e0 la langue fran\u00e7aise n\u2019est pas du tout laiss\u00e9e au hasard, notamment par l\u2019Office qu\u00e9b\u00e9cois de la langue fran\u00e7aise et ses diff\u00e9rentes politiques linguistiques.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/http:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-11.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\" size-medium wp-image-1440 alignright portfolio-lazyLoad\" src=\"http:\/\/http:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-11-300x200.jpg\" data-original=\"http:\/\/http:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-11-300x200.jpg\" alt=\"les-differents-types-emprunts-linguistiques-1\" width=\"300\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-11-300x200.jpg 300w, https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-11-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-11.jpg 1500w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><noscript><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\" size-medium wp-image-1440 alignright portfolio-lazyLoad\" src=\"http:\/\/http:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-11-300x200.jpg\" alt=\"les-differents-types-emprunts-linguistiques-1\" width=\"300\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-11-300x200.jpg 300w, https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-11-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-11.jpg 1500w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/noscript><\/a><\/p>\n<h2><strong>L\u2019emprunt lexical<\/strong><\/h2>\n<p>C\u2019est surtout \u00e0 ce type d\u2019emprunt que le traducteur sera le plus fr\u00e9quemment confront\u00e9 dans sa pratique puisque c\u2019est dans le lexique d\u2019une langue que les emprunts \u00e0 d\u2019autres langues, des langues dites pr\u00eateuses, sont les plus nombreux. On compte quatre types d\u2019emprunts lexicaux :<\/p>\n<ol>\n<li>L\u2019<strong>emprunt int\u00e9gral <\/strong>est un emprunt de la forme ou du sens, et ce, sans adaptation \u00e0 la langue emprunteuse ou avec une adaptation minimale (<em>staff<\/em>, <em>lobby<\/em>,<em> shopping<\/em>, etc.).<\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"2\">\n<li>L\u2019<strong>emprunt hybride <\/strong>est un emprunt de sens, dont la forme est seulement en partie emprunt\u00e9e (<em>dop<strong>age<\/strong><\/em>, <em>focus<strong>ser<\/strong><\/em>, <strong><em>coach<\/em><\/strong><em> de vie<\/em>).<\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"3\">\n<li>Le <strong>faux emprunt<\/strong> a l\u2019apparence d\u2019un <strong>emprunt int\u00e9gral<\/strong>, mais on ne trouve toutefois pas d\u2019attestation de ce terme dans la soi-disant langue pr\u00eateuse. Autrement dit, il peut s\u2019agir d\u2019un terme utilis\u00e9 en fran\u00e7ais et dont la forme semble tout droit issue de l\u2019anglais, mais pour lequel on ne trouve aucune trace en anglais. Par exemple, <em>tennisman<\/em> est un mot cr\u00e9\u00e9 en fran\u00e7ais et qui s\u2019apparente \u00e0 une forme anglaise alors qu\u2019en anglais, on utilise plut\u00f4t <em>tennis player<\/em>.<\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"4\">\n<li>On distingue trois sous-cat\u00e9gories de <strong>calques<\/strong>. Le <strong>calque morphologique<\/strong> permet d\u2019int\u00e9grer un sens \u00e9tranger au moyen d\u2019une forme souvent traduite de fa\u00e7on litt\u00e9rale (<em>supermarch\u00e9<\/em>, issu de <em>supermarket<\/em>). Le <strong>calque s\u00e9mantique<\/strong> donne un sens \u00e9tranger \u00e0 un mot qui existait d\u00e9j\u00e0 dans la langue emprunteuse (<em>gradu\u00e9<\/em>, de l\u2019anglais <em>graduate<\/em>, maintenant utilis\u00e9 au sens de <em>dipl\u00f4m\u00e9<\/em>). Le <strong>calque phras\u00e9ologique<\/strong>, quant \u00e0 lui, int\u00e8gre un sens \u00e9tranger dans la langue emprunteuse par la traduction d\u2019expressions ou de locutions fig\u00e9es (<em>avoir les bleus\/to have the blues<\/em>, <em>contre la montre\/against the watch<\/em>).<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>L\u2019emprunt syntaxique<\/strong><\/h2>\n<p>Cette cat\u00e9gorie r\u00e9f\u00e8re, comme son nom l\u2019indique, \u00e0 l\u2019emprunt d\u2019une structure syntaxique propre \u00e0 une langue \u00e9trang\u00e8re. On rencontre des calques de groupes verbaux, des calques portant sur le choix de la pr\u00e9position (<em>\u00eatre <span style=\"text-decoration: underline;\">sur<\/span> l\u2019avion<\/em> plut\u00f4t que <em>\u00eatre <span style=\"text-decoration: underline;\">dans<\/span> l\u2019avion<\/em>) ou de la conjonction, des calques concernant l\u2019ordre des mots (<em>un court trois semaines<\/em> au lieu de <em>trois courtes semaines<\/em>).<\/p>\n<p>Le traducteur se doit d\u2019\u00eatre particuli\u00e8rement attentif \u00e0 ce type de calques, lui qui alterne constamment entre deux syst\u00e8mes syntaxiques.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/http:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-23.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1445 portfolio-lazyLoad\" src=\"http:\/\/http:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-23-300x247.jpg\" data-original=\"http:\/\/http:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-23-300x247.jpg\" alt=\"les-differents-types-emprunts-linguistiques-2\" width=\"300\" height=\"247\" srcset=\"https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-23-300x247.jpg 300w, https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-23.jpg 777w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><noscript><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1445 portfolio-lazyLoad\" src=\"http:\/\/http:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-23-300x247.jpg\" alt=\"les-differents-types-emprunts-linguistiques-2\" width=\"300\" height=\"247\" srcset=\"https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-23-300x247.jpg 300w, https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques-23.jpg 777w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/noscript><\/a><\/p>\n<h2><strong>L\u2019emprunt phon\u00e9tique<\/strong><\/h2>\n<p>Nous ne nous int\u00e9resserons pas \u00e0 ce type d\u2019emprunts parce qu\u2019au quotidien, le travail du traducteur porte essentiellement sur la langue \u00e9crite, mais soulignons, \u00e0 titre d\u2019exemple, la prononciation \u00e0 l\u2019anglaise de <em>gym<\/em> [<em>djim<\/em>] qui a cours en fran\u00e7ais.<\/p>\n<h2><strong>L\u2019acceptabilit\u00e9 d\u2019un emprunt<\/strong><\/h2>\n<p>Dans notre prochain billet, nous examinerons plus en d\u00e9tail les principes et les crit\u00e8res qui sont utilis\u00e9s pour \u00e9valuer l\u2019acceptabilit\u00e9 d\u2019un emprunt. Ceci nous permettra d\u2019aborder l\u2019\u00e9pineuse question de la terminologie associ\u00e9e \u00e0 diff\u00e9rents domaines et souvent indissociable des langues \u00e9trang\u00e8res, notamment en raison de l\u2019av\u00e8nement de nouvelles technologies, de l\u2019internationalisation des march\u00e9s, de l\u2019interp\u00e9n\u00e9tration des cultures, etc.<\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Afin de poursuivre dans la foul\u00e9e des questions soulev\u00e9es dans notre pr\u00e9c\u00e9dent billet, questions portant sur les rapports entre normes et usages dans le domaine de la traduction, nous nous attarderons maintenant \u00e0 distinguer les diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques. Distinguer les types d\u2019emprunts nous am\u00e8nera par la suite \u00e0 r\u00e9fl\u00e9chir aux crit\u00e8res d\u2019acceptabilit\u00e9 d\u2019un emprunt&hellip;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/\" class=\"read-more-link\">Read More &rarr;<\/a><\/p>\n<p><!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2392,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[74],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.8.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Les diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques - TQ<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Afin de poursuivre dans la foul\u00e9e des questions soulev\u00e9es dans notre pr\u00e9c\u00e9dent billet, nous nous attarderons aux diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Les diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques - TQ\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Afin de poursuivre dans la foul\u00e9e des questions soulev\u00e9es dans notre pr\u00e9c\u00e9dent billet, nous nous attarderons aux diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"TQ\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-03-06T12:22:04+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1333\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/\",\"url\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/\",\"name\":\"Les diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques - TQ\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2015-03-06T12:22:04+00:00\",\"dateModified\":\"2015-03-06T12:22:04+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/#\/schema\/person\/255212e08893218604b3aa1675d3dbbd\"},\"description\":\"Afin de poursuivre dans la foul\u00e9e des questions soulev\u00e9es dans notre pr\u00e9c\u00e9dent billet, nous nous attarderons aux diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/traduction-quebec-quebec-based-translation-agency\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Les diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/\",\"name\":\"TQ\",\"description\":\"Agence de traduction \u00e0 Qu\u00e9bec | Quebec-based Translation Agency\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/#\/schema\/person\/255212e08893218604b3aa1675d3dbbd\",\"name\":\"admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e1cdb1dcbc7f7e0c6666ba2d4c8d2946?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e1cdb1dcbc7f7e0c6666ba2d4c8d2946?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"admin\"},\"url\":\"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Les diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques - TQ","description":"Afin de poursuivre dans la foul\u00e9e des questions soulev\u00e9es dans notre pr\u00e9c\u00e9dent billet, nous nous attarderons aux diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Les diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques - TQ","og_description":"Afin de poursuivre dans la foul\u00e9e des questions soulev\u00e9es dans notre pr\u00e9c\u00e9dent billet, nous nous attarderons aux diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques.","og_url":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/","og_site_name":"TQ","article_published_time":"2015-03-06T12:22:04+00:00","og_image":[{"width":2000,"height":1333,"url":"https:\/\/traductionquebec.com\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/les-differents-types-emprunts-linguistiques1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"admin","twitter_misc":{"Written by":"admin","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/","url":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/","name":"Les diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques - TQ","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/#website"},"datePublished":"2015-03-06T12:22:04+00:00","dateModified":"2015-03-06T12:22:04+00:00","author":{"@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/#\/schema\/person\/255212e08893218604b3aa1675d3dbbd"},"description":"Afin de poursuivre dans la foul\u00e9e des questions soulev\u00e9es dans notre pr\u00e9c\u00e9dent billet, nous nous attarderons aux diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/domaine-de-la-traduction-en\/les-differents-types-demprunts-linguistiques\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/traduction-quebec-quebec-based-translation-agency\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Les diff\u00e9rents types d\u2019emprunts linguistiques"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/#website","url":"https:\/\/traductionquebec.com\/","name":"TQ","description":"Agence de traduction \u00e0 Qu\u00e9bec | Quebec-based Translation Agency","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traductionquebec.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/#\/schema\/person\/255212e08893218604b3aa1675d3dbbd","name":"admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/traductionquebec.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e1cdb1dcbc7f7e0c6666ba2d4c8d2946?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e1cdb1dcbc7f7e0c6666ba2d4c8d2946?s=96&d=mm&r=g","caption":"admin"},"url":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2601"}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2601"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2601\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2392"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2601"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2601"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductionquebec.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2601"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}