CEO experiments crowd-sourced translation

Currently, there are a plethora of companies that offer online translation services and programs as the Korean language becomes more integrated in international business and culture.

One such firm is Flitto, which takes full advantage of the instantaneous communication available through the Internet and social media.

Flitto has been finding significant demand for its services, which it claims are faster and more accurate compared to those offered by rivals. The company, which launched a translation service in 2012, says it now has 2.5 million users from 170 countries.

Flitto was the winner of the ”Startup 2013” award given by the Ministry of Science, ICT and Future Planning and also named as the winner of Seedstars World, a global startup competition, held in Geneva, Switzerland, earlier this year.

Flitto’s business model, developed by chief executive Simon Lee, is simple. A user types in words or phrases that need translation on Flitto and other users around the world respond. For a simple sentence, the process takes only a minute, Lee said. Users who provide…

Read more | koreatimes.co.kr/www/news

Posted on juin 10, 2014 in Field of translation

Share the Story

About the Author

Back to Top