A dozen must-have programs for translators | How to move them to a new computer

My 3-year old laptop has been getting very slow and unstable in the last few months and so I decided it was time for a new work machine. This is an account of the most important programs I transferred. Most were easy to reinstall. A few needed some tweaking.

I had a list of programs that were running on my old machine, along with all their license keys. I also used Belarc Advisor (as recommended by Jost Zetzsche in his Tool Box), which runs an audit and tells you what you’ve got on your computer and retrieves some but not all licenses.


I installed this first of all, because many other programs interact with it. Office 2013 was a new version for me, but I transferred these resources from my old machine:


  • Custom dictionary: C:\Users\[username]\AppData\Roaming\Microsoft\UProof
  • Normal.dotm template with all my macros (as well as normal fonts and styles): C:\Users\[username]\AppData\Roaming\Microsoft\Templates


  • .pst file with all my emails, calendar, contacts and tasks: C:\Users\[username]\Documents\Outlook Files
  • 3 files for each email signature C:\Users\[username]\AppData\Roaming\Microsoft\Signatures


See my last blog post for a blow-by-blow account.


I thought that moving Translation Office 3000 would be simple, because I found clear instructions in a Knowledge Base article.

Armed with my exported database and settings files, I set about installing the program, but I couldn’t find my version (10) to download from the website, or even a link to my client area. I found an old email with this link: clients.translation3000.com/, but there was no download there either. So I used the .exe file from my old machine. This installed and the program asked me if I wanted to update it. When I clicked OK, the newest version (11) started downloading, which is only available on…

Read more | signsandsymptomsoftranslation.com

Posted on June 9, 2014 in Field of translation

Share the Story

About the Author

Back to Top